mardi 22 septembre 2015

Brachylogie hardie



Dans le billet précédent, j’ai cité cette phrase de la BD Paul dans le Nord : « Ses parents avaient un chalet autour du lac ». Il faut suppléer plusieurs mots pour obtenir une phrase logique : ses parents avaient un chalet situé sur le chemin qui faisait le tour du lac.


C’est ce que j’appellerai une brachylogie* hardie en reprenant le terme que le professeur Jean Thérasse avait utilisé en commentant le passage suivant de Tacite (Histoires, 1, 49) :

Galbae corpus diu neglectum et licentia tenebrarum plurimis ludibriis vexatum dispensator Argius e prioribus servis humili sepultura in privatis eius hortis contexit. Caput per lixas calonesque suffixum laceratumque ante Patrobii tumulum (libertus in Neronis punitus a Galba fuerat) postera demum die repertum et cremato iam corpori admixtum est.

Le corps de Galba, longtemps abandonné, fut, dans la licence des ténèbres, le jouet de mille outrages. Enfin Argius, intendant de ce prince et l'un de ses anciens esclaves, lui donna dans les jardins qu'il avait avant d'être empereur une humble sépulture. Sa tête, que des vivandiers et des valets d'armée avaient attachée à une pique et déchirée cruellement, fut retrouvée le lendemain devant le tombeau de Patrobius, un affranchi de Néron puni par Galba. On en mêla les cendres à celles du corps, qui déjà était brûlé. (Traduction de Burnouf)

Caput […] repertum et cremato iam corpori admixtum est, littéralement : sa tête fut trouvée et mélangée au corps déjà brûlé. Comme le demandait le professeur Thérasse : que peut bien donner une tête mélangée à des cendres ? Sa réponse : un visage barbouillé !
_____________
* Brachylogie : suppression de certains éléments d’une phrase.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire